Er det et juridisk krav for å sette video signering for døve personer på forklarende dokumenter på nye nettsteder?
Er det et juridisk krav for å sette video signering for døve personer på forklarende dokumenter på nye nettsteder?
Nei det er ikke. Internett har ikke en eneste tilsynsorgan, ICANN og andre organer regulere domenenavn og andre aspekter av nettsteder og nettstedet struktur, og det ville være store problemer i å skape en regel sånn, (mer om det i et øyeblikk), men det er regler i etableringen av websider for å gjøre dem tilgjengelige for funksjonshemmede og personer med funksjonsnedsettelser (for eksempel blindhet og andre svekkelser), disse reglene er satt innen HTML /XHTML og forskjellige versjoner har ulike regler (se W3C hjemmeside http: //www .w3.org /WAI /for mer informasjon om disse reglene), og disse er "hardkodet" inn i HTML for å gi nettlesere /software instruksjoner om hvordan å vise en side for ulike typer medier (for eksempel en skjermleser). Problemet du kommer til å ha med å skape et juridisk krav er at det bare er rettskraftig i landet som gjorde regelen. Betyr dette at hvis nettsiden er holdt i et land hvor loven er gjort, bør det gjøres gjeldende utenfor? På toppen av dette er at det bare er ikke teknologien for å gi en "on the fly" signering søknad. Du ville trenge programvare for å lytte til og deretter oversette hver setning som et visuelt bilde /undertekst og selv automatisk teksting er ikke alle som (det er faktisk kodet på TV-stasjon - noen ganger med en person som bruker en forkortelse maskin - som en domstol stenograf eller som automatisk teksting programvare- og deretter sendt som et signal til TV, ikke kodet i TV), og selv da det faktiske resultatet er rundt 90 - 95% riktig - men disse feil ord utgjøre forskjellen. Men det er innenfor grensene for et område å frivillig legge undertekster til videoer innenfor et område og You Tube gjør nettopp dette. Dette kan være forsvarlig å et stort firma og er godt innenfor evnen er av en enkelt person å lage en fan-side (de kan bruke programvare for å lage sine egne undertekster), men hva med små bedrifter som har nettsteder med dynamisk videoinnhold, ville bekostning av Tilby teksting kan forsvares? Den virkeligheten for å laste opp signert videoer er usannsynlig for for eksempel, hvis du har et nytt nettsted som ligner på You Tube, hvordan ville du sikre at hver video lastet opp til serveren har en sekundær signering video? Og hvis teksting, på hvilket språk bør du gi undertekster? Kun engelsk? hvis vi går med antall talespråk per innbygger, så ville vi alle må lære kinesisk! Vennligst ikke tror at fordi jeg peke ut de vanskelighetene i denne uttalelsen at jeg ikke tror det er en god idé. Jeg tror bare at teknologien som trengs for å gjennomføre det bare er ikke tilgjengelig for øyeblikket. Ref: Tilgjengelighet og W3C regler: http://www.w3.org/WAI/Domenenavn forskrifter www ICANN.org /You Tube legge undertekster til videoer. Http://news.bbc.co .uk /1 /hi /8369941.stm Automatisk Subtitle skapelse: http://ieeexplore.ieee.org/Xplore/login.jsp?url=http%3A%2F%2Fieeexplore.ieee.org%2Fiel5%2F4573132%2F4573133%2F04573173.pdf%3Farnumber%3D4573173&authDecision=-203