Hvorfor er syntaks vanskelig i autisme?
Hvorfor er syntaks vanskelig i autisme?
Jeg har undervist i engelsk i Chongqing, Kina for fire år, noe som er ganske muligens den største bakover metropolen i verden. I løpet av min tid her hjelpe elevene til å tilegne seg et andrespråk, kan jeg si at jeg har mest sannsynlig behandlet to personer som var i Autistic Spectrum. Jeg er ikke en psykiater, og på grunn av mangel på avansert medisinsk kunnskap her og ingen måte å få en ekte diagnose, kan jeg ikke være sikker på at de er, men å gjøre forskning på Autisim etter at jeg fikk ansvaret for å utdanne disse to personer (min første student var fem år gammel, og min nåværende student er 22) jeg har virkelig gjort mye fremgang med dem å lære engelsk fra en forståelse av Autism.In begge tilfeller elevene var ganske mye ute av stand til å samarbeide med sine "kolleger" i klassene de ble dyttet inn, som alle foreldre og jeg skjønte raskt (i løpet av de første timene.) Dessverre deres foreldre var ganske flau og krevde mye oppmuntring. Jeg klarte å skille dem og ta tid ut av timeplanen min til å jobbe tett med dem en mot en. Herlig studenter, begge var bedre enn gjennomsnittet i memorere vokabular (lexis), men jeg like godt merke til deres syntaks var, i forhold til sine Lexis, langt mindre utviklet. Interessant vår syntaks er ofte hvordan vi formidler en "normal, integrert" følelse av samhandling gjennom språk, og våre Lexis er mer orientert mot de konkrete ideer som vi har personlig i våre sinn (tror småprat) .Jeg er alvorlig mangler i kunnskapen om Autism Spectrum, men fra forskningen jeg har gjort det ville støtte min tilnærming som noen i denne Spectrum ville ha en vanskeligere tid sosialt integrere. For meg som pedagog av fremmedspråk kan jeg tydelig koble en evne til syntaks med hva som er en "akseptabel" tale mønster i en innfødt språkbruk miljø & lt; u & gt;. & Lt; /u & gt; Observere elevene mine på to språk (jeg snakker Mandarin kyndig) og sammenligne deres syntaks var en interessant opplevelse for meg. Mandarin har en mindre avansert syntaks enn engelsk, men deres lexis er vanskeligere. Min 22 år gammel student er ganske populært med klassekamerater og lokalbefolkningen, om ikke for sine sosiale ferdigheter (eller "akseptabelt syntaks", alle er klar over at han ikke liker dem, selv om ingen kan sette ord på det), men for hans veldig ærlig og vanligvis humoristisk personalty så vel som hans leksikon. La meg fortelle deg, sier han noen morsomme ting i både kinesisk og engelsk at alle hans kolleger setter pris på og respect.With min fem år gammel student, men det var en mer utfordrende tid. Jeg fant ofte han var frustrert med hans manglende evne til å streame og koble hans leksikon på både kinesisk og engelsk. Jeg jobbet veldig tett med ham for å oppmuntre sine kommunikasjonsevner og jeg føler vi har gjort mye fremgang i våre to år sammen, men i hele den tiden var det tydelig at hans syntaks ikke ville ta opp til en "helt fungerende" person i mange år å come.I føler at innenfor den autistiske verden (spesielt der fokus er bare ikke på sosial interaksjon på vårt nivå, og på grunn av hvordan elevene mine oppfattet sin virkelighet at det ville ta lang tid for dem å bli minst funksjonell uten å være på en frustrert nivå. og selv da, ikke har muligheten til å være "som oss" .Som en side note jeg vil gjerne si at de var fantastiske barn med kjærlige familier og en sann fryd å jobbe med.Jeg vet dette gjorde ikke ' t direkte svar på spørsmålet "Hvorfor er syntaks vanskelig i autisme". og når forskningen kan sette den inn så mange ord jeg skal være der, men forhåpentligvis min erfaring lærer et andrespråk til mine to studenter kan få litt sinns referanse til din situasjon :)